Dear BFSers, (BFS2194, Mar/23/2005)
 
         英文俗名『Robin』,台灣有人翻譯成『知更鳥』,知道早晨的更替,有點先知先覺的感覺,還不錯。 小弟用了近十年的robin001@ms19.hinet.net 信箱,就是取材於牠。
 
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
 
          美國知更鳥與歐洲知更鳥--那麼台灣知更鳥是那一種                       文/劉良力     攝影/姜博仁
 
          我永遠記得European Robin(歐洲知更鳥),以及American Robin(美國知更鳥)兩種鳥類。 歐洲知更鳥是因為10多年前,筆者碩士論文時,參考文獻時,研讀的一種鶇科鳥類。 而美國知更鳥,則是筆者在美國留學時,冬天常常在校園裡地上跑來跑去的鶇科鳥類。 其實,分類上,雖然都是鶇科鳥類,但體型、顏色,幾乎很難找到共同點,然而我們都稱為Robin。 如果真的要說相似點,可能就是他們吃昆蟲的嘴喙吧! 都是屬於尖細形狀的。 不過,即使以吃蟲為主,美國知更鳥的嘴顯然大多了。
 
         台灣鳥類中跟歐洲知更鳥體型、樣子有點像的,應該是鉛色水鶇,不過牠們不是稱為Robin。 台灣沒有真正稱為Robin的鳥類,但是有類似的Bush Robin(草叢中的知更鳥),例如白眉林鴝、栗背林鴝。 其中栗背林鴝因為是台灣特有種,所以國外的英文名稱,不少人稱為Taiwan Bush Robin,這種稱呼,已經是國際知曉,倒不是筆者自己的看法。所以台灣的知更鳥,就是栗背林鴝,如果您清晨在中高海拔活動,栗背林鴝就在您的身邊,發出『ㄆ一、ㄆ一,或ㄆ一、ㄆ一、ㄆ一』的聲音,這的確可以知道是清晨的到來,『知更鳥』的稱呼也算是名符其實。 除了筆者碩士研究牠們時,有人把我的鳥名綽號稱為『栗背林鴝』之外,本聯絡網有一位成員光祥學弟的外號,從成大野鳥社開始,就是取名為栗背林鴝,顯然喜歡栗背林鴝的鳥友還不少。
 
        台灣鳥類中跟美國知更鳥體型、樣子有點像的,應該是虎鶇,不過牠們英文名字也不是稱為Robin,而且身上的斑點與顏色,也跟美國知更鳥不同。但是常常在地上跳來跳去,也可以到樹上找東西吃,這跟美國知更鳥,倒是很像,而且也都是冬候鳥。 我永遠記得,幾年前在美國修的一門課--鳥類學,助教在實驗課裡的跑台考試中,有一次就放了一隻美國知更鳥標本,這是上課也沒教過的;所幸筆者認鳥能力不錯,輕鬆過關,最後實驗課總成績還是70-80位同學中的第一名,所以我對於知更鳥是非常有印象的。 只是到現在我還不知道,為什麼美國的知更鳥,這麼大隻,而歐洲的知更鳥是這麼小隻呢? 
 
        台灣鳥類的豐富度以及種類多樣性,以單位面積來計算,是世界上名列前茅的。 也許有些鳥類不是赫赫有名,不像八色鳥,也不像黑面琵鷺,但是這些鳥兒的確豐富台灣人的心靈,豐富了生物的多樣性,也都是台灣環境的自然指標,我們何其有幸,居然有15種特有種鳥類。 當您執意要成為台灣人的時候,除了堅持使用地方母語之外,那麼台灣特有種鳥類,您認識了多少呢?  其它的特有動物、植物,您又認識多少呢?  台灣的305鄉鎮的風俗民情,您又認識多少呢? 來吧! 走出房間,走進戶外,您用心體驗,將會有很不同的感受。
 
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
 
(台灣黑面琵鷺聯絡網 BFS0001-2100 http://home.kimo.com.tw/lapueekou/
 本聯絡網之資訊使用請遵守著作財產權。All Rights Reserved.
 2001-2005 Black-faced Spoonbill Communication Net Taiwan, BFST )